Jeangu Macrooy put kracht uit zingen in het Surinaams

"De tekst is gebaseerd op een oud Surinaams gezegde dat zegt dat zelfs een klein muntje onbreekbaar is"
De in Suriname geboren Jeangu heeft er bewust voor gekozen om in het refrein enkele regels in het Surinaams te zingen. "Ik wilde heel graag iets van mijn roots gebruiken, want daar put ik kracht uit. De tekst is gebaseerd op een oud Surinaams gezegde dat zegt dat zelfs een klein muntje onbreekbaar is", legde de zanger uit. "Je denkt misschien dat ik klein ben, maar ik weet dat ik onbreekbaar ben. Ik hoop dat dat de rest van Europa zal inspireren."
Mark Rutte ziet geen obstakels als Nederland songfestival weer wint
Vorig jaar zou de zanger de ingetogen ballade 'Grow' ten gehore brengen tijdens het uiteindelijk geannuleerde songfestival. Omdat Jeangu dit jaar opnieuw meedoet, moest hij een nieuw liedje maken. "Natuurlijk voelde ik de druk", zei hij. "Maar daarnaast ben ik ook iemand die altijd zegt: je kan slagen of niet slagen, zolang je maar alles geeft."